Иван Головня - Заклятие Лусии де Реаль (сборник)
– Ладно, с этим мы разберемся позже, – говорит Рекс и, обращаясь к Эдвину, продолжает: – А теперь отвечай на наш вопрос: где найденное вами золото?
В это время, будто сговорившись, с одной стороны появляются Мона с Полем, с другой – смотритель маяка. Увидев их, Рекс с ленцой, в которой слышится неприкрытая угроза, говорит:
– Разговор на этом не окончен, в ближайшее время поговорим более основательно, – затем, галантно приподняв шляпу, с фальшиво-радушной улыбкой приветствует приближающуюся девушку: – Мое почтение прекрасной Моне!
Не дождавшись ответа, Рекс, а за ним Авас удаляются в сторону форта.
Ну что, пташка, попалась?
Раннее утро. Море и остров окутаны туманной дымкой. Едва видимый сквозь нее бледный диск солнца кажется огромным и невесомым. Таким же невесомым, как бы парящим в воздухе сказочным сооружением выглядит издали маяк. Огромный и громоздкий форт и тот в этом тумане утратил присущие ему черты тяжеловесности и превратился в нечто легкое и расплывчатое, почти воздушное. Остров погружен в тишину и безмятежность, даже неугомонные чайки не смеют нарушать своим мельтешением и криками это зачарованное состояние природы.
– Сегодня будет замечательный денек! – выбравшись из пещеры и осмотревшись, восклицает восхищенный увиденным Эдвин. – Пойдем сегодня пораньше, пока конкуренты спят.
– Могли бы и мы поспать еще чуток! – недовольно ворчит Поль и натягивает на голову одеяло.
– Похоже, я ошибся! – доносится в пещеру враз упавший голос Эдвина. – Конкуренты-то сегодня как раз и не спали.
– Ты о чем? – выглядывает наружу Мона.
– А вот… посмотри сама, – указывает Эдвин на лежащую подле входа в пещеру надувную лодку. – Вишь, как постарались!
– Вот негодяи! – качает головой девушка, разглядывая изрезанную ножом лодку. – И что же нам теперь делать?
– Не знаю. Попробуем заклеить…
– Боюсь, что нам уже не придется больше искать сокровища, – сокрушенно вздыхает Мона. – Не даст эта бандитская свора.
– Поживем – увидим, – раздумчиво произносит Эдвин. – Во всяком случае, на одного их уже меньше.
– А че там смотреть? – высовывает из пещеры непричесанную голову Поль. – Будем искать сокровища, и все тут! А если что, то у меня имеется вот это! – и достает из кармана своих шорт устрашающего вида самопал. – Так может долбануть, что башку насквозь продырявит. Сразу еще на одного меньше станет…
– Где ты это взял? – приходит в ужас Мона. – У тебя ведь этого раньше не было!
– А теперь есть! У ребят одолжил. Я знал, что эта штука может тут пригодиться, – отвечает Поль. Обращаясь к Эдвину, интересуется: – Что скажешь?
– Скажу, чтобы ты спрятал свою мортиру подальше и никому не показывал.
– Ладно, спрячу, – обиженно бубнит мальчишка, запихивая самопал назад в карман. – Вы еще спасибо скажете мне за эту штуковину.
– Ну что ж, пока не начались военные действия, попробуем все же заклеить лодку, – говорит Эдвин. – Без лодки нам тут нечего делать.
– Клеить так клеить, – соглашается Поль и начинает распаковывать загодя припасенную коробку с клеем, лоскутками резины и кусочками наждачной бумаги.
После часа работы выясняется, что клея на всю лодку не хватит. Да и резиновых заплат маловато.
– Надо сходить к смотрителю маяка, – предлагает Эдвин. – Может, у него что-нибудь найдется.
Сходить к маячнику вызывается Мона – она меньше других занята в починке лодки.
Приближаясь к дому смотрителя маяка, Мона издали замечает, как в единственном его окне показывается и тут же исчезает чья-то голова.
«Хорошо, хоть он дома, – думает девушка. Но, когда она стучит в дверь, изнутри ей никто не отвечает. – Странно, – передергивает плечами Мона. – Начинаются загадки. Точнее, загадки продолжаются».
Выждав минуту, она стучит снова. Теперь уже изо всей силы. Проходит еще немало времени, прежде чем за дверью слышится наконец шаркание ног, а за ним притворно недовольное бормотание:
– Кто это там высаживает мне дверь? Вздремнуть не дадут спокойно!
«Это когда же ты успел вздремнуть?» – мысленно передразнивает маячника девушка. Вслух же говорит:
– Месье, откройте! Я к вам по делу.
– А-а… это вы! – приоткрыв дверь, удивленно таращит глаза смотритель маяка. Можно подумать, что на острове множество других женщин. – Какие там у вас ко мне дела? Заходите, рассказывайте.
– У нас катастрофа. Местного масштаба, – говорит Мона, входя следом за хозяином в небольшую комнатку, старательно выбеленную известью, с единственным смотрящим на остров окном. – Эти прохиндеи, которые называют себя подводными археологами, порезали нам ночью лодку.
– Этого от них следовало ожидать, – указывая Моне на покрытый верблюжьим одеялом топчан, а сам садясь на колченогий табурет, говорит маячник. – Это они могут… Вы бы лучше с ними не связывались.
– Вы их знаете?
– Немного… Понаслышке. Публика неприятная, – неохотно отвечает смотритель маяка. – Значит, вам порезали лодку. И что же вы от меня хотите?
– Мы израсходовали весь резиновый клей. У вас, случаем, не найдется немножко?
– Х-м… клей… – думая о чем-то другом, бормочет маячник и неожиданно меняет тему разговора. – А вот тот парень… что с вами… ну, который постарше… кто он такой?
– Эдвин, что ли? Никто. То есть парень… и все, – застигнутая врасплох, не совсем уверенно отвечает девушка. – А что?
– Да ничего… Я просто так… А кем он тебе приходится… брат, жених, муж?
– Пока жених. Но, надеюсь, будет мужем. Мы с ним дружим почти с детства… А вам-то… зачем вам это?
Маячник, покусывая сухие губы, какое-то время рассеянно скребет пятерней заросший щетиной подбородок, затем неожиданно требовательно спрашивает:
– Как его зовут?
– Эдвин. Эдвин Трамп, – отвечает девушка, озадаченная подозрительным интересом маячника к своему возлюбленному.
Беспокойно бегающие глаза маячника расширяются.
– Повтори! – требует он, подавшись вперед.
– Эдвин Трамп. А в чем, собственно, дело? Почему он так вас интересует?
– Придет время – узнаешь, – скороговоркой отвечает маячник, как бы давая понять, что по-прежнему не намерен пускаться в откровенность. – Ты мне лучше скажи вот что: у него, у Эдвина Трампа, отец есть?
– Нету у него отца. Сколько я его знаю, он живет с матерью.